动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 伸懒腰打哈欠 [伸懶腰打哈欠] shēnlǎnyāo dǎhāqiàn | sich第四格 strecken und gähnen | ||||||
| 欠伸 [欠伸] qiànshēn 渐旧 | sich第四格 strecken und gähnen | ||||||
| 伸懒腰 [伸懶腰] shēnlǎnyāo | sich第四格 strecken | streckte, gestreckt | | ||||||
| 伸展 [伸展] shēnzhǎn [体] | sich第四格 dehnen und strecken | ||||||
| 拉 [拉] lā | strecken 及物动词 | streckte, gestreckt | | ||||||
| 伸 [伸] shēn | strecken 及物动词 | streckte, gestreckt | | ||||||
| 拉长 [拉長] lācháng | strecken 及物动词 | streckte, gestreckt | | ||||||
| 并条 [並條] bìngtiáo [纺] | strecken 及物动词 | streckte, gestreckt | | ||||||
| 拉伸 [拉伸] lāshēn [纺] | strecken 及物动词 | streckte, gestreckt | | ||||||
| 投降 [投降] tóuxiáng [军] | die Waffen strecken | ||||||
| 顾 [顧] gù - 回头看 [回頭看] huítóu kàn | sich第四格 umdrehen und schauen | ||||||
| 回头看 [回頭看] huítóu kàn | sich第四格 umdrehen und schauen | ||||||
| 作恶心 [作噁心] zuò ěxīn [医] | sich第四格 übergeben müssen | ||||||
| 自救 [自救] zìjiù | sich第三格 selbst zu helfen wissen | ||||||
可能出现的基本词形 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| strecken | |||||||
| die Strecke (名词) | |||||||
名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 路段 [路段] lùduàn | die Strecke 复数: die Strecken | ||||||
| 程 [程] chéng | die Strecke 复数: die Strecken | ||||||
| 段 [段] duàn | die Strecke 复数: die Strecken | ||||||
| 距离 [距離] jùlí | die Strecke 复数: die Strecken | ||||||
| 路 [路] lù | die Strecke 复数: die Strecken | ||||||
| 路程 [路程] lùchéng | die Strecke 复数: die Strecken | ||||||
| 路途 [路途] lùtú - 路程 [路程] lùchéng | die Strecke 复数: die Strecken | ||||||
| 路段 [路段] lùduàn | die Strecke 复数: die Strecken - die Wegstrecke | ||||||
| 路程 [路程] lùchéng | die Strecke 复数: die Strecken - die Wegstrecke | ||||||
| 线段 [線段] xiànduàn [数] | die Strecke 复数: die Strecken | ||||||
| 平巷 [平巷] píngxiàng [技] | die Strecke 复数: die Strecken [矿业] | ||||||
| 窿 [窿] lóng [技] | die Strecke 复数: die Strecken [矿业] | ||||||
| 猎获物 [獵獲物] lièhuòwù [农] | die Strecke 复数: die Strecken [狩猎] | ||||||
| 伸展运动 [伸展運動] shēnzhǎn yùndòng [体] | das Dehnen und Strecken | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 自 [自] zì | sich | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 半路 [半路] bànlù | auf halber Strecke 副 | ||||||
| 半途 [半途] bàntú | auf halber Strecke 副 | ||||||
| 中途 [中途] zhōngtú | auf halber Strecke 副 | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
| 一人做事一人当 [一人做事一人當] Yī rén zuòshì yī rén dāng | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
| 自作自受 [自作自受] zìzuò-zìshòu 成语 | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
| 虎头蛇尾 [虎頭蛇尾] hǔtóu-shéwěi 成语 | mit etw.第三格 auf der Strecke bleiben (直译: Tigerkopf und Schlangenschwanz) | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 天黑了 [天黑了] Tiān hēi le | Der Himmel hat sich第四格 verdunkelt. 动词不定式: sich第四格 verdunkeln | ||||||
| 没任何变化。 [沒任何變化。] Méi rènhé biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
| 没什么变化。 [沒什麼變化。] Méi shénme biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
| 她费力搬行李箱。 [她費力搬行李箱。] Tā fèilì bān xínglixiāng. | Sie hat sich第四格 an dem Reisekoffer abgeschleppt. | ||||||
| 天阴了。 [天陰了。] Tiān yīn le. [气] | Der Himmel hat sich第四格 zugezogen. 动词不定式: sich第四格 zuziehen | ||||||
广告
广告






